Curly Coated Retrievers

Portée "D" 16.10.2014


25.12.2014

Hello tout le monde,

Aujourd’hui c’est Noël, nous sommes âgés de 10 semaines!
Cette semaine Anne nous a emmené à l’école des chiots! Nous sommes partis de nuit en voiture sans notre maman!!! c’était un peu stressant… “une laisse” a été accrochée à notre collier, avec ça aucune chance de s’échapper!!! Nous avons rencontré d’autres petits comme nous et c’était super.
Depuis deux jours nous faisons de petites promenades en laisse dans notre quartier, nous sommes très curieux et apprécions ces balades.
Le temps est venu de quitter notre maman pour rejoindre nos familles respectives. Nous espérons vivement que Dundee trouve aussi une gentille famille pour s’occuper d’elle…
Vous pourrez suivre nos parcours sur la page destinée à notre suivi.
Léchouilles à tous, bonne et heureuse année 2015

Hallo zusammen,

Heute ist Weihnachten und wir sind nun auch schon 10 Wochen alt.
Diese Woche hat Anne uns in die Welpenspielgruppe mitgenommen. Es war schon dunkel draussen und wir sind ohne unser Mami mit dem Auto gefahren. Das war etwas stressig und dazu kam dann noch eine Leine an unser Halsband, das gefiel uns etwas weniger... Aber dann haben wir andere kleine Kerle getroffen wie wir und wir hatten ganz viel Spass.
Seit zwei Tagen unternehmen wir tägliche Spaziergänge durchs Quartier mit den Leinen, wir sind dabei sehr neugierig und wollen alles erschnüffeln.
Nun ist auch die Zeit gekommen, unserem Mami Tschüss zu sagen und zu unseren Familien zu gehen. Wir hoffen auch alle, dass Dundee bald eine nette Familie findet.
Falls ihr wissen wollt, wie es mit uns weiter geht, einfach bei Nachzucht lesen!
Wir wünschen allen, die unsere Geschichte mitverfolgt haben ein schönes, neues Jahr!


Hello everyone,

Today is christmas and we are now 10 weeks old.
This week, Anne took us to a puppy class. It was already dark outside and we drove with the car for the first time without our mother. It was a bit stressful and then we had to have this lead on our collar which we didn't enjoy so much... But then we met new puppies and had loads of fun with them!
Since two days we also have daily walks around the neighbourhood were we are on the lead. We are very curious and enjoy those walks a lot, we get to discover many new things.
Now is the time right to say goodbye to our mother and go and live a happy doggy-life at our new families. We all hope the very best for Dundee, that she might find a loving family.
If you want to know how things are going for us, have a look at the tracking of our litters.
To all of you who have followed our story those past 10 weeks, we wish you all a very happy new year!



18.12.2014

Nous avons 9 semaines! Notre monde s'est agrandi...

Eh oui! depuis que nous avons eu notre vaccin, Anne nous emmène en promenade. D'abord nous allons en voiture, ce n'est pas encore le top, mais on s'améliore! La forêt c'est super génial, il y a plein de trucs bizarres comme des arbres, des branches, des feuilles, des trous, de la mousse et de la boue.... nous courons dans tous les sens, Anne en a la tête toute retournée à essayer de nous compter! Nous avons aussi découvert de grands prés.... tout vert et tout plat.... là c'était plus facile pour Anne à nous surveiller car nous ne pouvions pas nous cacher. Anne dit que nous sommes de vrais petits sauvages... En rentrant à la maison nous avons droit à notre bain quotidien, ça c'est vraiment le top du top!. Ensuite nous pouvons jouer et nous faire câliner, c'est vraiment un moment très appréciable pour nous tous. Anne nous raconte que nous allons bientôt devoir nous quitter car nous sommes assez grand pour rejoindre nos nouvelles familles qui nous attendent avec impatience! C'est encore une chose que nous ne comprenons pas, nous verrons bien ce que cela signifie au moment venu.
Léchouilles à tous

Wir sind nun 9 Wochen alt und unsere Welt vergrössert sich stätig...

Seit wir geimpft worden sind, nimmt uns Anne immer wieder für Spaziergänge mit. Wir gehen dann immer zuerst mit dem Auto, was noch gewöhnungsbedürftig ist.
Im Wald haben wir immer besonders viel Spass, wir entdecken Bäume, Äste, tote Blätter, Moos und natürlich unser Liebling: den Schlamm! Wir springen in alle Richtungen und Anne wird's richtig schwindelig beim Versuch, uns durch zu zählen.
Wir haben auch grosse Wiesen kennengelernt. Das mochte Anne lieber, um uns im Auge zu behalten, denn wir konnten uns hier nicht verstecken. Anne meint wir sind wahre, wilde Kerle!
Nach den Spaziergänge bekommen wir unser tägliches Bad, um den ganzen Schlamm aus dem Fell loszuwerden. Dann dürfen wir noch drinnen spielen und mit Anne kuscheln, was wir alle sehr fest geniessen. Dann flüstert sie uns auch ins Ohr, dass wir die Kinderstube noch geniessen sollen, denn bald sind wir weg und werden unsere Familien auf Trab halten. Das verstehen wir noch nicht so ganz, aber wir denken, dass wir auch dies noch früh genug verstehen werden...


We are now 9 weeks old and our world keeps on getting bigger and bigger.

Since we got our shot at the vet, Anne takes us quite often to new places. The car is still very new to us and some of us still need to get used to it, but we're getting there.
We love the forest where we can hide behind trees, sneak around branches, walk on soft moss or even slide in thick mud. Annes head is still spinning around from all the times she tried counting if we were all there...
Also we got on a big field. Anne said it was much easier to keep an eye on us there. After our little journeys we get our daily bath to get the sticky mud out of our fur and then we can always play inside and cuddle up with Anne. In those moments she tells us that we have to enjoy the time that is left with our siblings, because soon we will be keeping new families on track... We don't really understand this until now, but we're all pretty sure that it won't be long until we understand...

11.12.2014

Hello vous tous,

Cette semaine était complète en émotion!
Anne nous a mis dans une grande boîte très confortable... on était un peu serré mais pas grave, il y avait des jouets. Ensuite tout s'est mis à bougé, et là c'était un peu bizarre... d'ailleurs nous avons eu quelques soucis d'estomac... Grâce à cette boîte qu'on appelle voiture nous nous sommes retrouvés chez un gentil monsieur(vétérinaire) qui nous a tous auscultés. Nous avons reçu chacun une piqûre, même pas eu mal!
Ce jeudi matin surprise, notre jardin était recouvert d'un truc blanc et froid, de la neige!. C'était pas génial pour nos petites pattes. Il y avait aussi beaucoup de vent et nos oreilles volaient, c'était désagréable... nous ne voulions pas rester dans le jardin... nous avons tout essayé pour rentrer, mais Anne est venue jouer avec nous et nous avons tout de même passé un bon moment.
Sinon nous avons toujours beaucoup, beaucoup de visites que nous adorons, nous profitons de nous faire câliner, de ronger les lacets des chaussures, de tirer les canons des pantalons...
Bonne semaines à tous

Hallo ihr Lieben,

diese Woche war gefüllt mit Emotionen. Anne hat uns in eine grosse, gemütliche Kiste getan, es war zwar etwas eng aber es hatte Spielzeuge, also war es in Ordnung. Alles fing an sich zu bewegen, das war ein bisschen komisch und einige von uns hatten danach einen komischen Magen. Doch dann durften wir raus aus der Kiste, die übrigens Auto heisst, und in die Praxis von Dr. Witschi rein. Dort wurden wir untersucht und bekamen alle einen Piekser.
Donnerstag erwartete uns eine andere Überraschung: Der Garten war bedeckt von einer weissen, kalten Masse. Der Schnee war zu kalt für unsere Pfötchen und der WInd zu stark, uns gefiel es gar nicht. Doch dann kam Anne, die hat mit uns gespielt und getobt und wir hatten dann trotzdem eine tolle Zeit im Schnee verbracht.
Sonst haben wir immer noch ganz häufig Besuch und wir lieben es, an den Zehen zu knabbern und in die Hosen zu beissen... Ganz liebe Grüsse


Hello guys,

This week was full of emotions!
First, Anne put us in a weird looking box on wheels, it was quite comfortable, even though a little small. But we had toys, so everything was ok! Then, it started to move, which some of us didn't like and they had some small stomach trouble... But in the end we got out in a very different place, there we could go and see the lovely vet, who examined us very well and gave us our shots. It didn't even hurt!
And then on thursday, something white and cold was in the garden... But our soft paws did not enjoy the cold at all, and we tried everything to get in again, but then Anne came with us in the garden and we played and run around so in the end, we had a really lovely time in the snow.
And besides that, we still get a lot of visitors and we enjoy every second of it. We love biting in new socks and giving a big tug at trousers...
All the best!

04.12.2014

Bonjour tous,

Comme d’habitude cette semaine a été remplie d’aventures et de nouveautés!
Nous faisons des aller-retour dans le jardin car il fait trop froid pour rester toute l’après-midi dehors. Le froid de l’extérieur et le chaud de l’intérieur nous assomment, nous faisons de longues siestes….
Dans notre salle de jeux Anne nous a mis une grosse boîte (caisse de transport)? elle nous a expliqué que c’était pour aller en voiture, pour voyager?? encore des trucs que nous ne comprenons pas…!
Nous avons encore eu tout plein de visites. Des grandes personnes qui parlent doucement, nous portent précieusement, nous caressent avec délicatesse et nous disent “bientôt tu seras chez nous à la maison”!!! Des enfants… avec eux c’est plus brusque, plus bruyant mais plus marrant aussi, nous avons fait les fous, nous leur avons sauté dessus, mordillé les orteils,les oreilles, tiré les cheveux, c’était vraiment super chouette après la bataille nous étions tous complètement KO.
bonne semaine à tous à tout bientôt pour la suite de l’aventure….

Hallo zusammen,

Wie immer war diese Woche gefällt mit Abenteuern und neuen Entdeckungen!
Wir machen einen stetigen Wechsel zwischen drinnen und draussen, da es einfach zu kalt ist für uns, um den ganzen Nachmittag draussen zu verbringen. Die auf die eisige Kälte folgende Wärme macht uns auch immer sehr müde, dann schlafen wir immer sehr viel.
In unserem Spielzimmer hat Anne eine grosse Kiste gelegt (Transportbox?), sie hat uns erklärt, dass sei zum verreisen im Auto. Das verstehen wir noch nicht so ganz, aber wir sind uns sicher, dass wir auch das schon bald entdecken werden.
Wir haben auch diese Woche wieder ganz viel Besuch bekommen. Grosse Menschen die uns liebevoll streicheln, tragen und uns "schon bald wirst du zu uns nach Hause kommen!" ins Ohr flüstern... Und dann auch kleine Menschen, die mit uns springen und toben und spielen. Dann dürfen wir ganz viel Lärm machen und richtig wild gehen, aber nach der Schlacht sind wir dann immer K.O.
Guten Woche wünschen die 6 kleinen Zwärglis


Hello everybody,

as usual we had a week filled with exciting new discoveries!
We are always changing from inside to outside to inside to outside... As the weather is simply way to cold for us to spend the whole afternoon outside. The cozy warmth after the freezing cold makes us always fall to sleep very easily...
Anne put a very large box (for "transportation" she said!) into our playroom, she told us it is for going to new places with the car... We don't really get what she means, but we're all very excited to find out.
Also this week we got a lot of visitors. Some were very tall and big, they cuddled us, held us to their chest and whispered to our ears "Soon you'll be at home with us!"... And then there were also the smaller visitors, they make quite a lot of noise and are very funny to play with. We can go wild, play with the little toes, fingers, hair... But after those big battles we are all K.O.!
We're wishing you all a lovely week,
the puppies!

27.11.2014

Déjà 6 semaines!

Nous sommes très curieux et profitons un maximum de notre jardin... le froid, l'humidité, la boue rien ne nous fait peur! Cette semaine chacun de nous a reçu un collier de couleur différente... c'est joli mais ça nous gratte un peu! Tous les soirs nous avons droit à un petit bain, car Anne dit que nous ressemblons à de petits "cochons". Nous adorons le bain dommage que nous ne pouvons y rester plus longtemps. Nous avons reçu de nouveaux jouets , des peluches plus grandes que nous et un truc que quand on le fait tourner il nous donne des croquettes ... nous avons très vite compris la technique! c'est hyper méga cool.
Léchouilles et à la semaine prochaine.

Schon 6 Wochen!

WIr sind sehr neugierig und geniessen den Garten sehr! Die Kälte, die Feuchtigkeit, der Schlamm... nichts macht uns Angst! Heute haben wir alle je ein Halsband bekommen. Wir sehen ganz hübsch aus aber so ganz daran gewöhnt haben wir uns noch nicht. Jeden Abend werden wir mit warmen Wasser gebadet, da Anne meint, wir sähen aus wie kleine Schweinchen. Wir lieben das baden und sind immer sehr traurig wenn wir aus dem Wasser müssen. Wir haben auch neue Spielzeuge bekommen, Teddys in der gleichen Grösse wie wir und so ein Ball der sich dreht und ab und zu ein "Gudeli" raus kommt - das haben wir sehr schnell verstanden wie das geht. Es ist wirklich ein tolles Spielzeug!
Bis nächste Woche liebe Freunde!


It has already been 6 weeks!

We are very curious and love being outside in the garden. The cold, the humidity, the mud... nothing scares us! Today we also got a collar for each one of us. We look quite pretty and handsome, but we're not really used to it until now. Every evening we get a bath, as Anne thinks we look like little pigs... But we love it! and it is always very upsetting to get out of it. Also, we got new toys. Some of the teddies are the same size as us! and there is this ball and if you hit it right, a small treat comes out! Of course we already know quite well how to do it..!

21.11.2014

oh yeh! quelle semaine…

Maintenant nous savons ce que signifie dehors, le froid, la pluie et le soleil…
Le jardin c’est merveilleux car il y a un tapis vert, on appelle de “l’herbe" ça nous chatouille les pattes et c’est amusant. Nous pouvons courir, jouer car il y a un tas de jouets supers…
Il y a ce truc brun “la boue” ça glisse... nous étions tous brun comme Dassa! Après la boue nous avons découvert le “bain” ça c’était génial, ensuite on sentait bon. Anne a dit que nous étions des champions car nous ne voulions plus sortir de l’eau!
Un gentil monsieur est venu nous voir, le vétérinaire… il a dit que nous étions mignons et brave! Maintenant nous sommes tous “Chiper”? mais nous ne savons pas ce que cela signifie…
Toutes ces nouvelles aventures nous donnent faim, nous mangeons des croquettes… regardez notre poids c’est impressionnant!
Nous vous souhaitons une merveilleuse semaine, léchouilles et à bientôt

Was für eine Woche!

Nun wissen wir was draussen ist, was die Kälte und der Wind ist, was die Sonne und Regen ist. Im Garten ist es super toll, dort gibt es einen grünen Teppich am Boden, den nennt man "Rasen" und es kitzelt unsere Pfoten, das finden wir sehr witzig. Wir können richtig toben und spielen, denn es gibt auch ganz viele neue Spielzeuge. Auch gibt es dieses neue Zeug, das nennt man "Schlamm" und da kann man so richtig gut herum rutschen. Nach dem Schlamm sehen wir dann immer alle aus wie Dassa! Da hat uns Anne das Baden entdecken lassen und dass ist so toll, wir lieben alle das Wasser und wollen gar nicht mehr heraus!
Auch ist ein netter Herr gekommen, der Tierarzt. Er hat uns gesagt, dass wir ganz härzig und tapfer sind und hat uns dann gechipt. Es hat gar nicht weh getan!
All diese neuen Sachen geben uns richtig hunger, nun essen wir auch schon richtiges Essen, wie die grossen! Wenn ihr euch die Gewichtstabelle anschaut werden euch die Augen raus fallen!
Ganz liebe Welpen-schlecker von unserer Seite und bis bald.


What a week!

Now we know what outside is, we know how the wind feels on our fur and what sunshine and rain is. In the garden there is this green stuff on the ground, they call it "grass" and it tingles our paws, we think it is really funny. There outside we can go wild and run around, also there are a lot of new toys. But the most fun thing to do outside is to run around in the mud, until we all look brown like Dassa! So after our day outside, Anne gives us a bath. This is the best thing ever! we can play with a ball in the water and we're so in to it, that we get really upset when we have to get out of the water.
Also there was this very nice man who came, he's a vet. He told us that we were very cute and very brave, we didn't feel anything when he chipped us.
All this new stuff makes us really hungry, so now we're even eating real dog food for big dogs like we are :) Just look at our weight table, we got to be really big now!
lots of puppy kisses

13.11.2014

Yeh! les visites c'était super... De grandes mains, de petites mains nous ont caressés, c'était très agréable et ça nous a beaucoup plus.... vous pouvez revenir c'était trop top! nous adorons les câlins, les bisous. Maintenant nous passons nos journées dans le grand enclos, nous avons de supers jouets pour nous occuper. Nous sommes devenus grands car nous mangeons comme des grands, chacun sa gamelle. Au menu croquettes et lait adapté et attention on ne pique pas la gamelle du voisin,Anne nous surveille et nous remet à notre place!
Anne aimerai bien nous mettre dehors? dans le jardin? elle dit qu'il pleut? et que nous sommes trop petits pour sortir au froid??? nous ne comprenons rien de ce qu'elle nous raconte... La connaissant nous pensons qu’elle va trouver une solution pour que nous comprenions rapidement ce qu’elle nous a raconté!
Donc rendez-vous la semaine prochaine pour la suite de l'aventure. Bonne semaine, les petits nains

Juhui! Besuch kriegen ist so toll! Grosse und kleine Hände haben mit uns gespielt, uns gehalten und uns gestreichelt, wir fanden das richtig lässig! Die können ruhig wieder kommen, wir hatten richtig viel Spass. Nun verbringen wir unsere Zeit im grossen Park mit vielen Spielzeugen. Wir sind auch schon so gross, dass wir schon in richtigen Näpfen essen! Im Menu stehen Kroketten und Milch, Anne schaut auch immer zu, dass wir nicht im Teller des Nachbaren essen, auch wenn wir ziemlich häufig versuchen.
Anne sagt uns immer, dass sie uns gerne in den Garten stellen möchte, nach draussen, aber es regnet immer und wir seien zu klein für die Kälte draussen. Was ist draussen? Was ist ein Garten? Hoffentlich werden wir das diese Woche erfahren... Bis dann, jetzt ist Nickerchen-Zeit!


Yeah! Having visitors is so much fun! Those big and tiny hands which played with us, held us or cuddled us, we loved it! You can all come again!
Now we spend our days in the big parc with loads of toys to entertain us. We also get real meals now in our very own dishes. But Anne always looks out that we can't eat from our neighbours plate and puts us back at our place.
Anne keeps on telling us that she would love to put us outside in the garden but it is raining all the time and she thinks we're not big enough for the cold outside. What is the garden? Hopefully we will know more next week. Now we have to dash, it is time for our nap... See you!

06.11.2014

Hello tout le monde,

Wouah! cette semaine nous avons fait de grands progrès... Nous voyons très bien, nous entendons de mieux en mieux. Nos muscles se sont tellement bien développés que nous nous déplaçons très rapidement ... Maintenant nous quittons de temps en temps la caisse de mise-bas pour jouer dans un enclos plus grand. Il est encore un peu trop grand pour nous, il nous arrive de nous perdre et de nous affoler... Anne nous remet donc dans notre petit enclos pour que nous nous rassurions. A ce qu’il paraît nous allons avoir des visites? mais nous ne savons pas ce que ça signifie… La semaine prochaine nous vous dirons ce que cela signifie. léchouilles à bientôt, les Zwerglis.

Hallo alle zusammen!

Diese Woche haben wir enorme Fortschritte gemacht; Wir sehen nun richtig gut und hören auch immer besser. Nun sind wir auch schon so stark, dass wir richtig schnell durch die Gegend kommen. Nun lässt uns Anne manchmal auch raus aus der Wurfkiste in einen grösseren Park, aber dieser ist schon ziemlich gross und wenn wir uns verirren werden wir ganz verrückt. Auch haben wir gehört, dass wir bald Besuch bekommen? Wer das wohl ist? Nächste Woche erzählen wir euch mehr. Ganz liebe Hundeküsse von uns, den Zwerglis ;-)


Hello guys,

this week we have made big progress - we can see and hear really good and our muscles got quite strong, so now we start to walk around and discover new things. And we can run away from people who try to get us to go on the scale... Anne sometimes lets us go in a bigger park with lots of toys, but we still get a little confused so she puts us back in the litter box when we get too upset because we lose our brother and sisters ... We heard that we'll have visits soon, who are they? We'll tell you more as soon as we now... We send you many puppylicks! ;-)

30.10.2014

Bonjour, bonjour,

Eh oui nos petits yeux se sont ouverts! nous ne distinguons pas encore tout parfaitement c'est pourquoi nous utilisons de plus en plus notre odorat pour nous repérer! Cette semaine nous avons mis des forces et nous nous déplaçons de mieux en mieux sur nos quatre pattes. Dans notre petit enclos, Anne nous a mis des trucs... elle nous a expliqué que c'était des jouets!!! pour l'instant nous n'avons pas très bien compris leur utilité... A bientôt pour la suite de l'aventure.

Hallo zusammen,

Ja genau, unsere kleinen Augen haben sich geöffnet! Wir können zwar noch nicht vieles sehen, aber unsere Nase ist auch schon besser geworden und wir können unsere Umgebung schon etwas besser erkunden. Auch sind wir inzwischen schon ganz schnell, besonders wenn wir die "Milchbar" riechen! Anne hat nun auch so witzige Dinger in unseren Park gestellt, sie hat uns erklärt dass es Plüschspielzeug sei... Aber so ganz genau wissen wir noch nicht, was wir mit denen machen sollen...
Das Abenteuer geht weiter!


Hello dear friends,

Yes, our little eyes are now open. Though we still can't see much, our nose has become even better. Also, we're getting really fast on our little legs, especially when we can smell the "milkbar" is near to us... Anne has put some funny looking things in our park, she called them teddies! But to be honest, we don't really know what to do with them right now... But the adventure continues!

23.10.2014

Salut tout le monde,

Déjà une semaine que nous avons pointé le bout de notre nez! Notre maman s'occupe très bien de nous, heureusement qu'elle a du lait à profusion car nous sommes de vrais gloutons (voir tabelle de poids ci-dessous). Nos muscles se forment gentiment, nous sommes plus rapide pour trouver les mamelles de notre maman. Anne nous caresse, nous porte, nous fait des bisous... au début ça nous faisait un peu peur mais maintenant nous apprécions ces petits moments de câlins. Rendez-vous la semaine prochaine pour la suite... Bonne semaine.

Hallo zusammen,

Schon seit einer Woche haben wir das Licht der Welt erblickt. Unser Mami kümmert sich sehr gut um uns, zum Glück hat sie mehr als genügend Milch, denn wir sind richtige "Saugnäpfe" (siehe Tabelle)!! Unsere Muskeln werden täglich stärker, wir sind schon richtig schnell wenns darum geht eine Zitze zu finden. Anne streichelt uns, hält uns, macht uns kleine Küsschen... Am Anfang mochten wir das weniger, aber nun geniessen wir die Zärtlichkeiten sehr! Bis nächste Woche für mehr Neuigkeiten!


Hello people,

Now it has been one week that we have been tumbling here around. Our mother is looking after us like a pro and luckily she's got more than enough milk at the "milkbar" because we love to eat (have a look at our weight-table)!! Our muscles get every day stronger and now we're already really fast. Anne is holding us, cuddling us and giving us little kisses every day... at beginning we weren't really into it, but now we enjoy every second of it. See you net week for some more news!

20.10.2014

Voici leur noms... So heissen sie... Finally they've got their names....

Rose/Rosa/Pink: DELTA

Brune/Braun/Liver: DASSA

Orange: DARLEY

Jaune/Gelb/Yellow: DARGO

Bleu /Blau/Blue: DUNDEE

Vert/Grün/Green: DJABA

16.10.2014

Les chiots sont nés!

Aujourd'hui Ganja a donné naissance à 7 chiots. Il y a un mâle noir, une femelle brune, 4 femelles noires. Malheureusement une petite femelle noire est passée de l'autre côté du pont de l'arc-en-ciel peu de temps après sa naissance. Maman Ganja se porte bien, elle s'occupe merveilleusement de ses petits. Nos petits "D" recevront leur nom dans quelques jours!

Die Welpen sind geboren!

Heute hat Ganja 7 Welpen auf die Welt gebracht. Ein kleiner, schwarzer Rüde, eine braune Hündin und 4 schwarze Hündinnen. Leider ist eine schwarze Hündin kurz nach der Geburt schon über die Regenbogenbrücke gegangen. Mami Ganja geht es gut, sie kümmert sich prächtig um ihre Kleinen. Unsere kleinen "D" werden bald auch ihre Namen bekommen.


The puppies are here!

Today Ganja gave birth to 7 puppies. A little black boy, a liver girl and 4 black girls have seen the light. Sadly one black female passed away shortly after the birth. Mommy Ganja is well and is marvelous with her little family. Our little "D"'s will soon get their names!